
I see a smile approaching from the horizon of the photo,
The edge of the paper folds to let the wind through,
A fire of cold water.
Two people wanting to share life sitting in a café (which once aspired to be French but failed, though the film Amelie made up for it).
This person, with neptune-colored eyes, is a twin like me, but we aren't siblings.
We were both born from different trees,
One a sequoia of earth and the other of air.
These two people don't understand what they're talking about, but the conversation flows from the quantum realm.
These people pay close attention, trying to decipher what the other is saying; their minds function differently (earth, air), but both souls enjoy playing.
A smile is coming,
The cat came out immediately and the dog was already wagging its tail five kilometers back,
Another cat still doesn't understand,
And the willows are warm even with the snow.
This text is meant to be read with your feet,
Because if I wrote it for the eyes, you wouldn't understand anything.
(ESPAÑOL)
Veo acercarse una sonrisa desde el horizonte de la foto,
El borde del papel se dobla para dejar pasar al viento,
Un incendio de agua fría.
Dos personas queriendo compartir vida sentadas en un café (que en alguna vez quiso ser francés y no le salió, pero que la película de Amelie compensó).
Esta persona, de ojos color Neptuno, es un gemelo como yo, pero no somos hermanos
Ambos nacimos de diferentes árboles,
Una sequoia de tierra y otra de aire.
Estas dos personas no entienden de lo que hablan, pero la charla es fluida desde el cuántico.
Estas personas se prestan mucha atención tratando de descifrar lo que dice el otro, sus mentes tienen distinto funcionamiento (tierra, aire), pero ambas almas disfrutan de jugar.
Una sonrisa se avecinó,
El gato salió enseguida y el perro ya estaba moviendo la cola 5 kilómetros atrás,
Otro gato todavía no entiende,
Y los sauces están calentitos hasta con la nieve.
Este texto es para leerlo con los pies,
Porque si lo escribía para los ojos no se iba a entender nada.
